恐怖小故事:歧義
在印度泰米爾語中,有一個單詞叫做「Mamiyar」,這個詞可以表示婆婆、岳母和舅媽,這樣可以避免歧義。
請問以下推測最可能正確的是?
【岔路與小熊之謎語】
「啦啦啦」 走在森林間
「oh 不!」 遇見了岔路
「noooooo 說好的只有一條路呢~」 疑?前方有一隻小熊 去問問看吧
「不好意思,小熊先生,可以告訴我怎麽去森林間的小木屋嗎??」
「noooooooooonono~你一定知道怎麽走,啦啦啦,只要相信自己的心,just believe your heart ~是的,相信自己的心,ohhhhya~」
小熊如此唱道
「......」
「我該怎麽辦?」
鯰魚效應(Catfish Effect)中提到在挪威,由於鮮活的沙丁魚比速凍的要貴好幾倍,漁民都儘力想保持沙丁魚到岸后依然鮮活。可是在當地長期以來只有一艘漁船能做到將鮮活的沙丁魚帶上岸,而其中秘訣,只有船長一人知,且始終沒透露半句。他離世后,漁民在他裝沙丁魚的水槽中發現一條鯰魚東遊西竄,沙丁魚為閃避它而改變其一貫的惰性,不停遊動,以求保命,最終得以在到岸時保持鮮活。
問:上述故事是真的還是假的?