法國語言學家梅耶說:「有什麼樣的文化,就有什麼樣的語言。」所以,語言的工具性本身就有文化性。如果只重視聽、說、讀、寫的訓練或語音、辭彙和語法規則的傳授,以為這樣就能理解英語和用英語進行交際,往往會因為不了解語言的文化背景,而頻頻出現語詞歧義、語用失誤等令人尷尬的現象。
這段文字主要說明:
A、語言兼具工具性和文化性
B、語言教學中文化教學的特點
C、語言教學中文化教學應受到重視
D、交際中出現各種語用錯誤的原因
阿海在逛網站的時候無意間刷到了下面這張圖,阿海百思不得其解。
那麼這張圖想要表達的是什麼?
國際奧委會使用的正式語言是什麼?
新浪微博 70,000+
移動應用