翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表述原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不是意译.而意译也不能不是直译。
这段文字中,作者认为?
A、应随原文意思灵活选择翻译方法
B、忠实于原文思想是翻译的最高艺术
C、人为划分直译、意译本无必要
D、翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
XPBJCFJKJOHUJBOBONFO。
请译出原文▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁。
一年以来,欧美国家示威、罢工活动____,暴力事件频发,社会乱象____,显示出在经济持续不景气的背景下西方发达国家内部矛盾激化,社会危机加剧。
依次填入划横线部分最恰当的一项是?
长期以来,食品安全问题之所以屡打屡犯,层出不穷,以至于民众人心惶惶,甚至惊呼 “找不到可以放心吃的东西”,重要原因之一,在于法律发力不够,惩处力度偏轻,涉案人员所付出的代价.和其造假、掺假所获得的利益不成比例,高举轻放般的惩处非但不能起到应有的法律震慑作用。反倒在客观上令其他造假者有恃无恐,令社会食品安全问题久治不愈。
最适合做这段文字标题的一项是?
近年来,中国动漫发展势头迅猛,动画片年产量超过13万分钟,动画电影年产量达到 16部,网络动漫年产量3000~5000部。然而,年逾八旬的中国动漫却正体味着不小的尴尬。不久 前发布的《中国文化产业发展报告》显示,中国青少年最喜爱的20个动漫形象中,19个来自海 外。本土动漫形象只有“孙悟空”名列其中。在中国青少年最喜爱的动漫作品中,日本、韩国动漫 占60%,欧美动漫占29%,中国内地和港台地区原创动漫的比例仅有11%。中国动漫作品缺乏具有影响力的原创形象,已成为制约动漫产业发展的最大瓶颈。
作者接下来最有可能着重介绍的是?
整形手术在韩国很流行,最近几年我国的整形美容也渐渐“热”起来,许多女性为了变得更美,不惜在自己身上大动刀子。然而,整形手术,不管出自多么高明的专业人士之手,不但不可能再现出一种自然的人体形象来,而且由于各种技术原因,还会引发许多可能的危险。
这段文字表述的核心问题是?
新浪微博 70,000+
移动应用