林纾,中国近代著名翻译家。请问,下列关于林纾的说法,错误的是?
A、译作《巴黎茶花女遗事》(译自小仲马《茶花女》)曾在国内风靡一时。
B、天资聪颖,二十多岁便步入翻译界。一生译作极为丰富,多达40余种。
C、林纾不懂外语。
D、林纾译得最多的是英国作家哈葛德。
【藏木于林】
一位颇负盛名的魔术师家中失窃。
魔术师心急如焚地对警察说,自己某件高价的魔术道具被盗了。
现场意外地整洁,警察怀疑魔术师虚报案情,但魔术师坚持声称丢失了道具。
一头雾水的警察拍下现场照片回到警署,和自己的上司探讨案情。
上司:“虽然我没有去过现场,但是看到照片,就一目了然了。被盗物品是什么、被藏在哪里,看得一清二楚。”
警察:“您是说被盗的物品还在房间内?”
上司:“是的。作案的应该是魔术师的对手或者仇敌,为了作弄他而把道具藏起来了。”
请问,被偷的道具此刻在房间中的哪个区域?
中国古代最长的一首叙事诗是:
我们用“羞花”来形容历史上的哪位美女?
1988年底,山东临沂市九曲乡农民褚延泽承包的72亩田喜获丰收,被授予“全国售粮大户”的光荣称号。他高高兴兴地贴出一副春联:“吃陈粮烧陈柴承包政策好,迎新春迈大步科技威力大”,横批是“展翅高飞”。这副对联本质上反映了什么?
我们最常说的“元曲四大家”,不包括下面哪一位?
新浪微博 70,000+
移动应用