「月上柳梢頭,人約黃昏后」來自於宋歐陽修所作的《生查子·元夕》。全詩為:
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。
大意為:去年元宵燈會,佳人有約,兩情相依,情話綿綿。今夜明月依舊,今人花燈仍在,而佳人卻無處可尋,不禁潸然淚下,花、燈、月、柳,愛的見證,美的表白。物事人非,世事難料,情難如願。纏綿悱惻的美麗韶華,惹愁生恨的元夜,牽動人心的最是那凄怨、纏綿而又刻骨銘心的相思。
那麼「月上柳梢頭,人約黃昏后」中的月相最接近上弦月、下弦月、還是滿月?
昨天,我收到了大學同學的來信:
當秋已至 露未凝白
當瓊漿即將溢出 追尋夜幕里光的源頭
當影子消失無蹤 請來到兩國相鄰的家中
享受兩對佳人足尖的誘惑
請翻譯此信件內容