×
通過社交網站直接登錄
×
條@我的評論,查看@我
條新私信,查看私信
條新評論,查看評論
位新粉絲 查看粉絲
33IQ用戶點贊、收藏、評論最多的精品翻譯軟體腦筋急轉彎題。如果你有其他好的翻譯軟體腦筋急轉彎題,歡迎與我們分享 請發布翻譯軟體腦筋急轉彎題
腦筋急轉彎 英語腦筋急轉彎 選擇題 知識 原創
於 2015-05-07 05:39提供
(300)

現在很多人喜歡用翻譯神器翻譯一些中文句子,但由於翻譯軟體不靠譜,許多情況下翻譯出來的句子短語跟原意相比都是面目全非的,比如「小心地滑」翻譯成「SLIP CAREFULLY」(小心地滑行)。那麼請問,下面這句話最有可能是哪裡的員工用翻譯軟體翻譯出來的?

PLEASE WAIT OUTSIDE A NOODLE.

該題最近被收錄於題集 brain rush turn
著作權歸作者所有,轉載請聯繫作者獲得授權
答案:
解析:
248
收藏
腦筋急轉彎 英語腦筋急轉彎 開放題 想象 原創
於 2015-05-09 01:10提供
(13)

上回出了一道某地員工用翻譯軟體錯誤翻譯出「a noodle」的半英文半搞笑腦筋急轉彎,這回繼續這個系列。某地的標示牌上寫到「Strictly forbid toward window to throw to throw a product」。當然這句話也是中國人用坑人的翻譯軟體翻譯出來的。問,這個地方最有可能是哪裡?

著作權歸作者所有,轉載請聯繫作者獲得授權
答案:
解析:
6
收藏
其他相關腦筋急轉彎題